Kolikrát jste na internetu projížděli knihy, které právě
vyšly v Americe, a řekli jste si, kéž by kniha byla v češtině.
Jelikož jsem si tohle já říkala hodně často, rozhodla jsem se trochu se
pochlapit a vrhla se na čtení v angličtině, ale to je jiný příběh. Prostě,
každý jsme si alespoň jednou v životě řekli tuto větu. No, a jelikož knihy
v angličtině jsou u nás drahé a mnohdy doručení trvá 3 a více týdnů, tak i
mně samotné se občas do toho nákupu nechce a raději si počká, až ho vydá nějaké
české nakladatelství. Jo jo, být Čech nese následky. A tady je pár knih, které
si přeji, aby konečně někdo sebral zadky a laskavě přeložil tyto knihy
vyšli v češtině.
The Sun Is Also A
Star od Nicoly Yoon
Pokud vám autorčino jméno přijde povědomé, tak se nemýlíte.
Její kniha Všechno, úplně všechno u
nás již vyšla u nakladatelství Jota, takže si myslím, že by to samé
nakladatelství mohlo přeložit i The Sun
Is Also A Star, které v Americe zaznamenala velké úspěchy. Kniha
vypráví o holce, jejíž rodině pochází z Jamajky, a které má vypršet vízum
v Americe.
Six Of Crows od Leigh
Bardugo
Six Of Crows patří
do skupiny „moc drahé“. Pokaždé, kdy se podívám na jakékoli stránky e-shopu,
ceny knihy se pohybují kolem šesti stovek. Za jednu knihu. Se zbláznili, ne? A
navíc, přijde to jenom mně, že pokud by se někdo rozhodl přeložit Six Of Crows, mělo by to být CooBoo?
The Hate U Give od od
Angie Thomas
Ach jo, jak já tuhle knihu potřebuju. Není zase tak drahá,
jako Six Of Crows, ale byla bych
radši, kdyby byla přeložena do češtiny. Myslím, že by to bylo skvělé počtení
pro všechny teenagery, aby si uvědomili, že rasismus prostě „není oukej“ a že
ještě existuje i ve 21. století.
Knihy Morgan Matson
Tak tohle je trošku nefér, protože vím, že CooBoo vydalo Amy a Rogera a Léto na druhý pokus, ale já chci The Unexpected Everything a Since
You’ve Been Gone. Chci víc summer contemporary. A slyšela jsem, že Morgan
Matson je královnou summer contemporary.
We Should All Be
Feminist od Chimamandy Ngozi Adichie
Potřebuje tohle vůbec vysvětlení?
This Is Where It Ends
od Marieke Nijkamp
Vídám všude, chci jí. Pokud si knihu nepletu s nějakou jinou,
tak si myslím, že vypráví o střílení na střední škole v Americe. Což je,
zase, sakra důležité téma.
Co vy a kniha v angličtině? Máte nějaké tituly, které chcete, aby byly přeloženy?
Nemám síce knihy, ktoré by som chcela preložené, keďže preferujem čítanie v angličtine, ale rozhodne by som chcela aby ich veľa preložených bolo aby sa stali populárnejšími aj u nás.
OdpovědětVymazatPoslední dobou si říkám, proč vůbec čtu knihy v češtině, když mě angličtina k sobě táhne mnohem víc :D. Ale zároveň chci, aby v Česku četlo více lidí knihy, které za to stojí.
VymazatSix of Crows letos vydá Fragment. :)
OdpovědětVymazatOMG! Děkuju!
Vymazat